2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΗΒΩΝ, ἀνηβων

ANĒBŌN, anēbōn

Sounds Like: an-EE-bone

Translations: of youths, of young men, of young women, of adolescents, of those not yet of age

From the root: ἈΝΗΒΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is an adjective meaning 'youthful' or 'not yet of age'. It describes someone who is in their youth, not yet an adult. It is used to refer to young people in general, whether male or female. In the provided example, it is used in the genitive plural to describe the killing of young people.

Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Feminine

Strong’s number: G0439 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 5:13

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΗΒΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.