2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΗΚΕΣΤΩΣἘΠΙ, ἀνηκεστωσἐπι

ANĒKESTŌSEPI, anēkestōsepi

Sounds Like: ah-nee-KES-tos ep-EE

Translations: incurably upon, irreparably upon, irremediably upon, incurably against, irreparably against, irremediably against

From the root: ἈΝΗΚΕΣΤΟΣ, ἘΠΙ

Part of Speech: Adverb, Preposition

Explanation: This is a compound expression formed by the adverb ἀνηκέστως (anēkestōs) and the preposition ἐπί (epi). The adverb ἀνηκέστως means 'incurably' or 'irreparably,' indicating something that cannot be remedied or fixed. The preposition ἐπί means 'upon,' 'on,' 'against,' or 'to,' and its precise meaning depends on the case of the noun it governs. Together, they describe an action or state that is incurably directed towards or against something.

Inflection: Does not inflect (adverb), Governs Genitive, Dative, or Accusative (preposition)

Strong’s numbers: G0408 (Lookup on BibleHub), G1909 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΗΚΕΣΤΟΣ, ἘΠΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.