2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΗΞΙΟΠΑΘΕΙ, ἀνηξιοπαθει

ANĒXIOPATHEI, anēxiopathei

Sounds Like: ah-neek-see-oh-pa-THEH-ee

Translations: endures suffering, bears up under hardship, suffers patiently

From the root: ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΠΑΘΟΣ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb, likely derived from 'ἀνέχομαι' (to endure, bear) and 'πάθος' (suffering, experience). It describes the act of patiently enduring or bearing up under hardship or suffering. It implies a state of forbearance or resilience in the face of adversity.

Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΠΑΘΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.