ἈΝΘΡΩΠΩΚΑΤΑΣΠΕΡΧΟΜΕΝΩ, ἀνθρωπωκατασπερχομενω
ANTHRŌPŌKATASPERCHOMENŌ, anthrōpōkatasperchomenō
Sounds Like: an-THRO-po-ka-tas-PER-kho-me-no
Translations: to a man, to a human being, to a person, to one who is in a hurry, to one who is eager, to one who is impetuous, to one who is rushing
From the root: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΚΑΤΑΣΠΕΡΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Noun, Verb (Participle)
Explanation: This is a compound phrase, combining the dative singular form of the noun 'ἈΝΘΡΩΠΟΣ' (anthropos), meaning 'man' or 'human being', with the dative singular masculine participle of the verb 'ΚΑΤΑΣΠΕΡΧΟΜΑΙ' (katasperchomai), meaning 'to be in a hurry', 'to be eager', or 'to rush'. The phrase describes an action or state directed 'to a man who is rushing' or 'to a person who is eager'. It indicates the recipient of an action or the one affected by a state, specifically a human individual characterized by haste or eagerness.
Inflection: Noun: Singular, Dative, Masculine; Participle: Singular, Dative, Masculine, Middle/Passive Voice, Present Tense
Strong’s numbers: G0444 (Lookup on BibleHub), G2698 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 2:24
From the same root
No other words from the same root, ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΚΑΤΑΣΠΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.