2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΘΥΠΑΤΕΥΟΝΤΟΣ, ἀνθυπατευοντος

ANTHYPATEUONTOS, anthypateuontos

Sounds Like: an-thoo-pa-TEH-oo-on-tos

Translations: while being proconsul, while acting as proconsul, when proconsul

From the root: ἈΝΘΥΠΑΤΕΥΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'to be proconsul' or 'to act as proconsul'. It describes an action happening concurrently with another, indicating that someone is serving as a proconsul at the time of the main verb's action. It is often used to denote the time or circumstances under which an event occurred.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Present, Active, Participle

Strong’s number: G0446 (Lookup on BibleHub)


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 21:1

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΘΥΠΑΤΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.