2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΙΣΤΟΡΗΤΩΝΠΡΟΤΕΡΟΝ, ἀνιστορητωνπροτερον

ANISTORĒTŌNPROTERON, anistorētōnproteron

Sounds Like: an-is-TO-ray-ton-PRO-teh-ron

Translations: unrecorded before, previously unrecorded, unwritten before, previously unwritten

From the root: ΑΝΙΣΤΟΡΗΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'ἀνιστόρητος' (unrecorded, unknown to history) and 'πρότερον' (before, formerly). It describes something that has not been recorded or written about previously. It implies a lack of historical documentation or prior mention. It is used to emphasize the novelty or the previously unknown nature of a subject.

Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Neuter


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΙΣΤΟΡΗΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.