2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΕΜΠΛΕΚΟΜΕΝΟΣ, ἀντεμπλεκομενος

ANTEMPLEKOMENOS, antemplekomenos

Sounds Like: an-tem-PLEH-ko-meh-nos

Translations: entangled, entangled with, involved, involved with

From the root: ἈΝΤΕΜΠΛΕΚΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle derived from the verb ἀντεμπλέκομαι, meaning 'to be entangled with' or 'to be involved in'. It describes someone or something that has become intertwined or caught up in a situation, often implying difficulty or complexity. It is used to describe a state of being deeply involved or ensnared.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive, Participle

Strong’s number: G0490 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΕΜΠΛΕΚΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.