2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΕΠΕΣΤΕΛΛΕΝ, ἀντεπεστελλεν

ANTEPESTELLEN, antepestellen

Sounds Like: an-tep-ES-tel-len

Translations: sent back, sent in return, sent a counter-message, replied by letter, gave a counter-order

From the root: ἈΝΤΙΣΤΕΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'in return', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to dispatch'. The word means to send back, to send in return, or to send a counter-message or counter-order. It implies a response or opposition through sending something, often a message or instructions. For example, one might 'send back' a reply or 'send a counter-order' to someone.

Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative

Strong’s number: G0495 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙΣΤΕΛΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.