2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΕΠΙΒΟΥΛΕΥΕΙΝ, ἀντεπιβουλευειν

ANTEPIBOULEUEIN, antepibouleuein

Sounds Like: an-tep-ee-boo-LEH-oo-een

Translations: to plot against in return, to counter-plot, to conspire against in turn

From the root: ἈΝΤΕΠΙΒΟΥΛΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from three parts: ἀντί (anti, 'against' or 'in return'), ἐπί (epi, 'upon' or 'against'), and βουλεύω (bouleuo, 'to plan' or 'to counsel'). It means to plot or conspire against someone in return for their own plotting, or to counter-plot. It describes an action of reciprocal malice or strategic opposition.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G0483 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΕΠΙΒΟΥΛΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.