2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΕΦΟΔΙΑΖΟΜΕΝΩΝ, ἀντεφοδιαζομενων

ANTEPHODIAZOMENŌN, antephodiazomenōn

Sounds Like: an-teh-foh-dee-ah-ZOH-meh-nohn

Translations: being supplied in return, being provided for in opposition, being counter-provisioned

From the root: ἈΝΤΕΦΟΔΙΑΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle, formed from the prefix ἀντι- (anti-, meaning 'against' or 'in return') and the verb ἐφοδιάζω (ephodiazō, meaning 'to provide for a journey' or 'to supply'). Therefore, it means 'to be supplied in return' or 'to be provided for in opposition'. It describes something that is being provisioned or equipped, but with a sense of reciprocity or opposition. For example, it could refer to resources being provided back to someone, or provisions being made to counteract something else.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Middle/Passive, Present


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΕΦΟΔΙΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.