2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΓΟΝΟΣΔΙΕΠΕΜΨΕΝ, ἀντιγονοσδιεπεμψεν

ANTIGONOSDIEPEMPSEN, antigonosdiepempsen

Sounds Like: an-TEE-go-noss dee-EH-pem-psen

Translations: Antigonus sent through, Antigonus dispatched

From the root: ἈΝΤΙΓΟΝΟΣ, ΔΙΑΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Proper Noun, Verb

Explanation: This is a compound word formed by the proper noun 'Antigonus' and the verb 'sent through' or 'dispatched'. 'Antigonus' refers to a male personal name, common in ancient Greek history, particularly among the Diadochi (successors of Alexander the Great). The verb 'sent through' or 'dispatched' indicates an action of sending someone or something across a distance or for a specific purpose. Together, the phrase means 'Antigonus sent through' or 'Antigonus dispatched'.

Inflection: ἈΝΤΙΓΟΝΟΣ: Singular, Nominative, Masculine. ΔΙΕΠΕΜΨΕΝ: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular.

Strong’s numbers: G0492 (Lookup on BibleHub), G1292 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙΓΟΝΟΣ, ΔΙΑΠΕΜΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.