2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΛΑΜΨΑΝΤΟΣ, ἀντιλαμψαντος

ANTILAMPSANTOS, antilampsantos

Sounds Like: an-tee-LAM-psan-tos

Translations: shining back, reflecting light, shining opposite, shining in return

From the root: ἈΝΤΙΛΑΜΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ἀντιλάμπω', meaning 'to shine back' or 'to reflect light'. It describes something that is actively shining in response to or opposite another light source. It can be used to describe a surface or object that reflects light, or a light source that shines in opposition or return.

Inflection: Aorist Active Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter

Strong’s number: G0480 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 1:32

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙΛΑΜΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.