2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΜΕΤΕΣΠΑΣΕΝ, ἀντιμετεσπασεν

ANTIMETESPASEN, antimetespasen

Sounds Like: an-tee-meh-tes-PA-sen

Translations: he drew back, he pulled back, he withdrew

From the root: ἈΝΤΙΜΕΤΑΣΠΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb, formed from ἀντί (anti, 'against, instead of'), μετά (meta, 'with, after'), and σπάω (spaō, 'to draw, pull'). It means to draw back or pull back, often implying a withdrawal or a change of position in response to something. It describes an action of pulling something or oneself away from a previous state or location.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙΜΕΤΑΣΠΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.