ἈΝΤΙΠΑΡΑΒΑΛΛΕΤΩΣΑΝ, ἀντιπαραβαλλετωσαν
ANTIPARABALLETŌSAN, antiparaballetōsan
Sounds Like: an-tee-pa-ra-BAL-le-toh-san
Translations: let them compare, let them set against, let them contrast
From the root: ἈΝΤΙΠΑΡΑΒΑΛΛΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἀντί (anti, 'against, opposite'), the preposition παρά (para, 'beside, alongside'), and the verb βάλλω (ballō, 'to throw, to cast'). Together, it means 'to throw alongside in opposition' or 'to compare by setting things side by side'. It is used to command or urge a group of people to make a comparison or to set one thing against another for evaluation.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Imperative
Strong’s numbers: G486 (Lookup on BibleHub), G3844 (Lookup on BibleHub), G906 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΤΙΠΑΡΑΒΑΛΛΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΤΙΠΑΡΑΒΑΛΛΟΜΕΝΟΝ — being compared, being contrasted, being set against
- ἈΝΤΙΠΑΡΑΒΑΛΛΟΝΤΑΣ — comparing, contrasting, setting against, setting side by side
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.