ἈΝΤΙΠΑΤΡΩΚΑΙ, ἀντιπατρωκαι
ANTIPATRŌKAI, antipatrōkai
Sounds Like: an-tee-PAH-troh-kai
Translations: to Antipater and, for Antipater and
From the root: ἈΝΤΙΠΑΤΡΟΣ, ΚΑΙ
Part of Speech: Proper Noun, Conjunction
Explanation: This is a compound phrase consisting of the proper noun 'Antipater' in the dative case, followed by the conjunction 'and'. It means 'to Antipater and' or 'for Antipater and', indicating that something is being given to or done for Antipater and someone else. It is used to connect Antipater with another person or group in a dative relationship.
Inflection: Dative, Singular, Masculine (for ἈΝΤΙΠΑΤΡΩ); Does not inflect (for ΚΑΙ)
Strong’s numbers: G0493 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 11:15
From the same root
No other words from the same root, ἈΝΤΙΠΑΤΡΟΣ, ΚΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.