ἈΝΤΙΣΧΟΝΤΑΣἘΔΙΩΚΕΝ, ἀντισχοντασἐδιωκεν
ANTISCHONTASEDIŌKEN, antischontasediōken
Sounds Like: an-TIS-khon-tas eh-DI-o-ken
Translations: they resisted and pursued, having resisted they pursued
From the root: ἈΝΤΈΧΩ, ΔΙΩΚΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound phrase formed by two verbs: the aorist active participle of ἈΝΤΈΧΩ (antéchō), meaning 'to hold against' or 'to resist', and the imperfect active indicative of ΔΙΩΚΩ (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. The phrase describes an action where someone or a group first resisted and then pursued. It implies a sequence of actions: resistance followed by pursuit.
Inflection: ἈΝΤΙΣΧΟΝΤΑΣ: Aorist Active Participle, Accusative Plural, Masculine; ἘΔΙΩΚΕΝ: Imperfect Active Indicative, Third Person Singular
Strong’s numbers: G0472 (Lookup on BibleHub), G1377 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:159
From the same root
No other words from the same root, ἈΝΤΈΧΩ, ΔΙΩΚΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.