2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΣΧΟΝΤΑΣἘΔΙΩΚΕΝ, ἀντισχοντασἐδιωκεν

ANTISCHONTASEDIŌKEN, antischontasediōken

Sounds Like: an-TIS-khon-tas eh-DI-o-ken

Translations: they resisted and pursued, having resisted they pursued

From the root: ἈΝΤΈΧΩ, ΔΙΩΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by two verbs: the aorist active participle of ἈΝΤΈΧΩ (antéchō), meaning 'to hold against' or 'to resist', and the imperfect active indicative of ΔΙΩΚΩ (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. The phrase describes an action where someone or a group first resisted and then pursued. It implies a sequence of actions: resistance followed by pursuit.

Inflection: ἈΝΤΙΣΧΟΝΤΑΣ: Aorist Active Participle, Accusative Plural, Masculine; ἘΔΙΩΚΕΝ: Imperfect Active Indicative, Third Person Singular

Strong’s numbers: G0472 (Lookup on BibleHub), G1377 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΈΧΩ, ΔΙΩΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.