2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΤΟΥΤΟΥ, ἀντιτουτου

ANTITOUTOU, antitoutou

Sounds Like: an-tee-TOO-too

Translations: instead of this, for this reason, therefore, on the contrary

From the root: ἈΝΤΙ, ΟΥ̓͂ΤΟΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the preposition 'ἀντί' (anti), meaning 'instead of' or 'opposite to', and the genitive singular form 'τούτου' (toutou) of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this'. Together, they form an adverbial phrase that means 'instead of this' or 'for this reason'. It is used to indicate a substitution, a consequence, or a contrast.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G0473 (Lookup on BibleHub), G5127 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙ, ΟΥ̓͂ΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.