ἈΠΑΓΧΟΜΕΝΗΝ, ἀπαγχομενην
APAGCHOMENĒN, apagchomenēn
Sounds Like: ah-pang-KHO-meh-nane
Translations: hanging oneself, strangling oneself, being hanged, a hanging oneself, a strangling oneself
From the root: ἈΠΑΓΧΟΝΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'hanging oneself' or 'strangling oneself'. It describes someone in the act of self-strangulation or being hanged. It can be used to describe a person who is in the process of committing suicide by hanging.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Present, Passive
Strong’s number: G0518 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:113
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΑΓΧΟΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.