2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΑΙΤΩ, ἀπαιτω

APAITŌ, apaitō

Sounds Like: ah-pah-ee-TOH

Translations: demand, ask back, require, exact, claim

From the root: ἈΠΑΙΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to demand something back, to require payment or a service, or to exact a penalty. It implies a right or authority to make such a demand. It can be used in contexts of financial transactions, legal claims, or general requests where there is an expectation of compliance.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G0523 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 77:1

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΑΙΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.