2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΑΤΑ, ἀπατα

APATA, apata

Sounds Like: ah-pah-TAH

Translations: deceive, mislead, trick, cheat

From the root: ἈΠΑΤΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to deceive, mislead, or trick someone. It is used to describe the act of causing someone to believe something that is not true, often with the intent to gain an advantage or cause harm. It can be used in various contexts where someone is being led astray or tricked.

Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person, Singular

Strong’s number: G0538 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:66
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 11 — 1:13

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΑΤΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.