ἈΠΑΤΗΝΠΡΟΣ, ἀπατηνπρος
APATĒNPROS, apatēnpros
Sounds Like: ah-PAH-teen PROSS
Translations: deceit, a deceit, fraud, a fraud, delusion, a delusion, to, toward, with, against, for
From the root: ΑΠΑΤΗ, ΠΡΟΣ
Part of Speech: Noun, Preposition
Explanation: This appears to be a compound or a concatenation of two separate Koine Greek words: 'ἀπάτην' (apatēn), which is the accusative singular form of the noun 'ἀπάτη' (apatē), meaning 'deceit' or 'fraud', and the preposition 'πρός' (pros), which can mean 'to', 'toward', 'with', 'against', or 'for', depending on the case of the noun it governs. In this context, it likely indicates the direction or purpose of the deceit. It is used to describe an act of deception directed towards something or someone.
Inflection: ΑΠΑΤΗΝ: Singular, Accusative, Feminine. ΠΡΟΣ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G0539 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 7:39
From the same root
No other words from the same root, ΑΠΑΤΗ, ΠΡΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.