ἈΠΑΥΓΑΣΜΑ, ἀπαυγασμα
APAUGASMA, apaugasma
Sounds Like: ap-OW-gas-ma
Translations: radiance, effulgence, splendor, reflection, a radiance, an effulgence, a splendor, a reflection
From the root: ἈΠΑΥΓΑΣΜΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a shining forth, an emanation of light, or a reflection. It describes something that radiates or reflects the glory, essence, or nature of something else. It is often used in theological contexts to describe the relationship between a source of light or glory and that which proceeds from it.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Strong’s number: G0541 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 36:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Wisdom — 7:26
Tischendorf's Greek New Testament
- Hebrews — 1:3
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΑΥΓΑΣΜΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.