2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΙΚΟΝΙΖΕΣΘΑΙ, ἀπεικονιζεσθαι

APEIKONIZESTHAI, apeikonizesthai

Sounds Like: ah-peh-koh-NEE-zeh-sthai

Translations: to be copied, to be represented, to be portrayed, to be depicted

From the root: ἈΠΕΙΚΟΝΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb, meaning 'to be copied', 'to be represented', or 'to be portrayed'. It is a compound word formed from the prefix ἀπο- (apo-, 'from, away from') and εἰκονίζω (eikonizo, 'to portray, to make an image'). It describes the action of something being made into an image or likeness of something else, or being represented in some form.

Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:3

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΕΙΚΟΝΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.