2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΙΛΗΣΑΣἘΝΤΟΣ, ἀπειλησασἐντος

APEILĒSASENTOS, apeilēsasentos

Sounds Like: ah-pee-LAY-sas EN-tos

Translations: having threatened within, threatening within, inside threatening

From the root: ἈΠΕΙΛΕΩ, ἘΝΤΟΣ

Part of Speech: Verb, Adverb

Explanation: This appears to be a compound word or a concatenation of two distinct Koine Greek words: ἀπειλήσας (apeilēsas) and ἐντός (entos). The first part, ἀπειλήσας, is the aorist active participle of the verb ἀπειλέω, meaning 'to threaten' or 'to menace'. It describes an action completed prior to the main verb, often translated as 'having threatened'. The second part, ἐντός, is an adverb meaning 'within' or 'inside'. Therefore, the combined meaning would be 'having threatened within' or 'threatening inside'. It's possible this is a scribal error or a unique compound not commonly found.

Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular (for ἀπειλήσας); Does not inflect (for ἐντός)

Strong’s numbers: G0546 (Lookup on BibleHub), G1787 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΕΙΛΕΩ, ἘΝΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.