2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΙΛΟΥΜΕΝΟΣ, ἀπειλουμενος

APEILOUMENOS, apeiloumenos

Sounds Like: ah-pei-LOU-meh-nos

Translations: being threatened, one who is threatened, threatening

From the root: ἈΠΕΙΛΕΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'ἀπειλέω', meaning 'to threaten'. It describes someone or something that is being threatened, or in some contexts, it can describe someone who is threatening (though the middle/passive voice usually indicates the action is done to the subject). It functions like an adjective or a noun, describing the state of being under threat or the person experiencing the threat.

Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G0546 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΕΙΛΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.