ἈΠΕΙΡΟΝΜΕΝ, ἀπειρονμεν
APEIRONMEN, apeironmen
Sounds Like: ah-PEH-ee-ron-MEN
Translations: limitless, boundless, infinite, indeed, truly, certainly, on the one hand
From the root: ΑΠΕΙΡΟΣ, ΜΕΝ
Part of Speech: Adjective, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed by the adjective ἈΠΕΙΡΟΝ (apeiron), meaning 'limitless' or 'infinite', and the particle ΜΕΝ (men), which is often used to emphasize or affirm a statement, or to introduce the first part of a two-part statement (often followed by δέ, 'but', 'on the other hand'). In this context, it likely emphasizes the 'limitless' nature, meaning 'indeed limitless' or 'truly infinite'. It describes something without boundaries or end.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (for ἈΠΕΙΡΟΝ); Does not inflect (for ΜΕΝ)
Strong’s numbers: G0550 (Lookup on BibleHub), G3303 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 3:17
From the same root
No other words from the same root, ΑΠΕΙΡΟΣ, ΜΕΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.