ἈΠΕΚΔΕΧΟΜΕΘΑ, ἀπεκδεχομεθα
APEKDECHOMETHA, apekdechometha
Sounds Like: ah-pek-DEKH-oh-meth-ah
Translations: we eagerly await, we wait expectantly, we look forward to
From the root: ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to eagerly await or to wait expectantly for something or someone. It implies a sense of longing and patience while waiting. It is often used in contexts of waiting for a future event or person, such as the return of Christ.
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Middle Voice
Strong’s number: G0553 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΚΔΕΧΟΜΕΝΟΙΣ — waiting, expecting, looking for, awaiting
- ἈΠΕΞΕΔΕΧΕΤΟ — was eagerly awaiting, was waiting expectantly for, was looking forward to
- ΑΠΕΚΔΕΧΕΤΑΙ — he waits, he awaits, he expects, he looks for
- ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ — eagerly await, wait for, expect, look for
- ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΝΟΙ — waiting for, eagerly awaiting, expecting, looking for
- ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΝΟΥΣ — waiting for, expecting, looking for, those waiting for, those expecting
- ΑΠΕΞΕΔΕΧΕΤΟ — was eagerly awaiting, was waiting expectantly, was looking forward to
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.