2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΚΛΕΙΣΕΝΚΑΙ, ἀπεκλεισενκαι

APEKLEISENKAI, apekleisenkai

Sounds Like: ah-pek-LEI-sen-kai

Translations: he shut up and, he shut out and, he closed and, he excluded and

From the root: ΑΠΟΚΛΕΙΩ, ΚΑΙ

Part of Speech: Verb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the verb ἀπεκλείσεν (apekleisen) and the conjunction καὶ (kai). The verb ἀπεκλείσεν is the third person singular aorist active indicative of ἀποκλείω, meaning 'he/she/it shut up' or 'he/she/it shut out.' The conjunction καὶ means 'and' or 'also.' Together, the compound means 'he/she/it shut up and' or 'he/she/it shut out and,' indicating a completed past action followed by another event.

Inflection: Verb: Singular, Aorist, Active, Indicative, Third Person; Conjunction: Does not inflect

Strong’s numbers: G0616 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΟΚΛΕΙΩ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.