2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΚΟΨΕΝ, ἀπεκοψεν

APEKOPSEN, apekopsen

Sounds Like: ah-peh-KOP-sen

Translations: he cut off, she cut off, it cut off, he amputated, she amputated, it amputated, he severed, she severed, it severed

From the root: ΑΠΟΚΟΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb κόπτω (kopto), meaning 'to cut' or 'to strike'. Therefore, it means 'to cut off', 'to sever', or 'to amputate'. It is used to describe the action of detaching something by cutting it away from a larger whole.

Inflection: 3rd Person, Singular, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G0609 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΚΟΠΤΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.