ἈΠΕΚΤΕΙΝΕΝΣΥΝ, ἀπεκτεινενσυν
APEKTEINENSYN, apekteinensyn
Sounds Like: ah-PEK-tei-nen-SYN
Translations: he killed with, he slew with, he murdered with
From the root: ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΣΥΝ
Part of Speech: Verb, Preposition
Explanation: This word is a compound of two separate Koine Greek words: the verb ἀπέκτεινεν (apekteinen) and the preposition σύν (syn). The verb ἀπέκτεινεν means 'he/she/it killed' or 'he/she/it slew'. The preposition σύν means 'with' or 'together with', indicating association or accompaniment. When combined, it would mean 'he/she/it killed with' or 'he/she/it slew with'. However, this specific combination is not a standard compound word in Koine Greek. It is highly probable that these are two separate words that have been incorrectly joined together in the provided text, or it is a scribal error.
Inflection: Verb: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative; Preposition: Governs Dative Case
Strong’s numbers: G0615 (Lookup on BibleHub), G4862 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 2:22
From the same root
No other words from the same root, ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΣΥΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.