2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΞΑΙΝΕΤΟ, ἀπεξαινετο

APEXAINETO, apexaineto

Sounds Like: ah-pek-SAI-neh-toh

Translations: he was flaying, he was skinning, he was scraping off, he was stripping off

From the root: ἈΠΕΞΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of flaying, skinning, or scraping something off, often with violence or force. It implies removing an outer layer, such as skin or bark, or stripping something away. In a sentence, it would be used to describe someone performing this action in the past, with the subject experiencing the action (middle voice) or being the recipient of the action (passive voice).

Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular

Strong’s number: G0000 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 4 Maccabees — 6:6

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΕΞΑΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.