2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΡΕΙΔΕΣΘΑΙΤΗΝ, ἀπερειδεσθαιτην

APEREIDESTHAITĒN, apereidesthaitēn

Sounds Like: ah-peh-REH-dee-sthai-TEEN

Translations: to lean upon, to rely upon, to fix upon, the, the one

From the root: ΑΠΕΡΕΙΔΩ, Ο

Part of Speech: Verb, Article

Explanation: This is a compound phrase consisting of the infinitive verb 'ἀπερείδεσθαι' (to lean upon, to rely upon, to fix upon) and the definite article 'τὴν' (the, the one). When the article 'τὴν' is used with an infinitive, it often substantivizes the infinitive, turning it into a noun phrase. In this context, it likely refers to 'the act of leaning upon' or 'the one who leans upon', depending on the broader sentence structure. It implies directing one's weight, attention, or reliance towards something or someone.

Inflection: Infinitive (Middle/Passive Voice), Accusative, Singular, Feminine

Strong’s numbers: G0553 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΕΡΕΙΔΩ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.