2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΡΕΙΣΙΝ, ἀπερεισιν

APEREISIN, apereisin

Sounds Like: ah-peh-REH-ee-sin

Translations: they lean, they rest, they support themselves, they fix, they fasten

From the root: ΑΠΕΡΕΙΔΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of leaning upon something, resting against it, or supporting oneself with it. It implies a firm and fixed position, often used when something is propped up or fastened securely. It can also refer to fixing one's gaze or attention upon something.

Inflection: Third Person Plural, Present Indicative, Active Voice

Strong’s number: G0559 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:138, 1:151

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΕΡΕΙΔΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.