2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΡΙΝΟΗΤΟΝ, ἀπερινοητον

APERINOĒTON, aperinoēton

Sounds Like: ah-peh-ree-NOH-eh-ton

Translations: incomprehensible, unthinkable, unperceivable, an incomprehensible thing

From the root: ἈΠΕΡΙΝΟΗΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that cannot be grasped or understood by the mind. It refers to that which is beyond human comprehension or perception, often used to describe divine attributes or concepts that are too vast or complex for human intellect to fully comprehend.

Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0577 (Lookup on BibleHub)


Instances

Mathetes
  • Letter to Diognetus — 7:2

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΕΡΙΝΟΗΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.