2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΡΙΣΚΕΠΤΟΝ, ἀπερισκεπτον

APERISKEPTON, aperiskepton

Sounds Like: ah-peh-ris-KEP-ton

Translations: unconsidered, inconsiderate, thoughtless, rash, a rash, an unconsidered

From the root: ἈΠΕΡΙΣΚΕΠΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is an adjective meaning unconsidered, thoughtless, or rash. It describes an action or a person who acts without proper deliberation or foresight. It is a compound word formed from the alpha privative (ἀ-) meaning "not," the preposition περί (peri) meaning "around" or "about," and the root of the verb σκέπτομαι (skeptomai) meaning "to look at, consider." Thus, it literally means "not looking around" or "not considering fully."

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΕΡΙΣΚΕΠΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.