2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΣΚΕΥΑΣΘΑΙΤΟΥΣ, ἀπεσκευασθαιτους

APESKEUASTHAITOUS, apeskeuasthaitous

Sounds Like: ah-pes-keh-vas-THAI-toos

Translations: to have packed up, to have prepared to depart, to have gotten rid of, to have disencumbered, the, these

From the root: ΑΠΟΣΚΕΥΑΖΩ, ΟΥΤΟΣ

Part of Speech: Verb, Article

Explanation: This is a compound word formed by the perfect infinitive passive of the verb ἀποσκευάζω (aposkeuazō) and the accusative masculine plural definite article τούς (tous). The verb means 'to pack up,' 'to prepare to depart,' 'to get rid of,' or 'to disencumber.' The article 'the' refers to masculine plural nouns in the accusative case. Together, the phrase would mean 'to have packed up the...' or 'to have gotten rid of the...'.

Inflection: Perfect Infinitive Passive (for the verb part), Accusative, Plural, Masculine (for the article part)

Strong’s numbers: G0659 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΟΣΚΕΥΑΖΩ, ΟΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.