2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΣΚΥΘΙΖΟΝ, ἀπεσκυθιζον

APESKYTHIZON, apeskythizon

Sounds Like: ah-pes-koo-THI-zon

Translations: flay, scalp, skin

From the root: ΑΠΟΣΚΥΘΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to flay' or 'to scalp,' specifically in a brutal manner, reminiscent of the Scythians who were known for such practices. It describes the act of stripping off skin or scalp. The prefix 'ἀπο-' (apo-) intensifies the action, suggesting a complete removal.

Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 4 Maccabees — 10:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΣΚΥΘΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΠΕΣΚΥΘΙΖΟΝ — they were acting like Scythians, they were barbarizing, they were becoming like Scythians

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.