ἈΠΕΦΟΡΤΙΣΑΤΟ, ἀπεφορτισατο
APEPHORTISATO, apephortisato
Sounds Like: ah-peh-for-TEE-sah-toh
Translations: unloaded, disburdened, laid aside, cast off
From the root: ΦΟΡΤΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the prefix ἀπο- (apo-, meaning 'from' or 'away from') and the verb φορτίζω (phortizo, meaning 'to load' or 'to burden'). In its aorist middle indicative form, it means to unload oneself, to disburden oneself, or to lay aside a burden. It describes the action of removing a load or responsibility from oneself or from something else.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, 3rd Person Singular
Strong’s number: G5412 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 9:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΟΡΤΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΦΟΡΤΙΖΕΣ — you were burdening, you were loading, you were weighing down
- ΠΕΦΟΡΤΙΣΜΕΝΟΙ — burdened, heavy-laden
- ΦΟΡΤΙΖΕΤΕ — you load, you burden, you weigh down
- ΦΟΡΤΙΖΩ — to load, to burden, to weigh down
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.