2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΙΣΤΩΝ, ἀπιστων

APISTŌN, apistōn

Sounds Like: ah-PIS-tohn

Translations: of unbelievers, of the unbelieving, of faithless ones

From the root: APISTOS

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This word is the genitive plural form of the adjective 'ἄπιστος' (apistos), meaning 'unbelieving' or 'faithless'. When used as a noun, it refers to 'unbelievers' or 'faithless ones'. It describes individuals who lack faith or are untrustworthy. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the actions of unbelievers' or 'belonging to the faithless'.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine

Strong’s number: G0571 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:3
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 6:31
Mathetes
  • Letter to Diognetus — 11:2
Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 16:1
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, APISTOS, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.