2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΛΩΤΟΥΣ, ἀπλωτους

APLŌTOUS, aplōtous

Sounds Like: ap-LOH-toos

Translations: unapproachable, inaccessible, impassable, unpassable

From the root: ΑΠΛΩΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that cannot be approached or passed through, often referring to places or paths that are difficult or impossible to traverse. It is used to indicate a state of being inaccessible or impenetrable.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine

Strong’s number: G0578 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΛΩΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΠΛΩΤΑ — unnavigable, unsailed, impassable by ship
  • ἈΠΛΩΤΟΝ — unnavigable, impassable, inaccessible
  • ΑΠΛΩΤΑ — unfolded, unrolled, spread out, unspread, unextended, unrolled, unrolled, unrolled
  • ΑΠΛΩΤΟΣ — unfoldable, not to be folded, simple, uncompounded

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.