ἈΠΟΒΙΑΖΟΥ, ἀποβιαζου
APOBIAZOU, apobiazou
Sounds Like: ah-poh-bee-AH-zoh
Translations: to oppress, to force, to compel, to use violence
From the root: ἈΠΟΒΙΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to use force, to compel, or to oppress someone. It implies a forceful or violent action against another, often in a negative sense, such as to take advantage of or to mistreat through power. It can be used in contexts where someone is being pressured or coerced.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular
Strong’s number: G0653 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Proverbs — 22:22
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΟΒΙΑΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.