2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΓΑΛΑΚΤΙΣΗΣ, ἀπογαλακτισης

APOGALAKTISĒS, apogalaktisēs

Sounds Like: ah-poh-gah-lak-TEE-sees

Translations: wean, to wean

From the root: ἈΠΟΓΑΛΑΚΤΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means 'to wean' or 'to cause to cease from suckling'. It is used to describe the process of a mother stopping breastfeeding her child. In a broader sense, it can refer to separating someone or something from a source of nourishment or dependence. The word is a compound of ἀπό (apo, 'from, away from') and γαλακτίζω (galaktizō, 'to give milk, to suckle').

Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular

Strong’s number: G0577 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΓΑΛΑΚΤΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.