2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΓΝΟΥΣ, ἀπογνους

APOGNOUS, apognous

Sounds Like: ah-pog-NOOS

Translations: despairing, having despaired, giving up, abandoning hope, having given up hope

From the root: ἈΠΟΓΙΓΝΩΣΚΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ἀπογιγνώσκω', meaning 'to despair' or 'to give up hope'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject, often indicating a preceding action or a state of being. It is used to convey the idea of someone having lost all hope or having abandoned a particular course of action or expectation.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle

Strong’s number: G0640 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΓΙΓΝΩΣΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.