2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΔΕΡΟΝΤΕΣ, ἀποδεροντες

APODERONTES, apoderontes

Sounds Like: ah-po-DEH-ron-tes

Translations: flaying, skinning, stripping off, tearing off

From the root: ἈΠΟΔΕΡΝΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'flaying' or 'skinning'. It describes an action of removing skin or outer covering, often violently. It is a compound word formed from 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'off', and 'δέρνω' (dernō), meaning 'to skin' or 'to flay'. It can be used to describe someone who is in the process of flaying or stripping something.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural

Strong’s number: G622 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΔΕΡΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.