2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΖΕΥΧΘΗΝΑΙ, ἀποζευχθηναι

APOZEUCHTHĒNAI, apozeuchthēnai

Sounds Like: ah-po-ZEF-kthay-nai

Translations: to be separated, to be divorced, to be unyoked

From the root: ἈΠΟΖΕΥΓΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ζεύγνυμι (zeugnymi), meaning 'to yoke' or 'to join'. Therefore, ἀποζεύγνυμι means 'to unyoke' or 'to separate'. In the passive voice, as seen here, it means 'to be unyoked', 'to be separated', or 'to be divorced'. It describes the action of being disconnected or disjoined from something or someone.

Inflection: Aorist, Passive, Infinitive

Strong’s number: G0647 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΖΕΥΓΝΥΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.