2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΘΗΣΑΥΡΙΖΟΝΤΑΣ, ἀποθησαυριζοντας

APOTHĒSAURIZONTAS, apothēsaurizontas

Sounds Like: ah-poh-thay-sow-REE-zon-tas

Translations: laying up in store, storing up, treasuring up, accumulating

From the root: ἈΠΟΘΗΣΑΥΡΙΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word describes the action of storing up, laying up, or accumulating something, often treasures or resources, for future use. It implies a deliberate act of saving or preserving. It is used to describe someone who is in the process of doing this.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Accusative, Plural

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Timothy — 6:19

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΘΗΣΑΥΡΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.