ἈΠΟΘΛΙΒΟΥΣΙΝ, ἀποθλιβουσιν
APOTHLIBOUSIN, apothlibousin
Sounds Like: ah-poh-THLEE-boo-sin
Translations: press, crowd, throng, crush
From the root: ἈΠΟΘΛΙΒΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to press upon, crowd, or throng, often with the implication of being squeezed or crushed. It describes a situation where many people or things are pushing against something or someone, causing pressure. It is typically used in contexts where a large group is pressing in on an individual or object.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Strong’s number: G0598 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Luke — 8:45
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΘΛΙΒΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΘΛΙΒΕΙΝ — to press, to squeeze, to crush, to throng
- ἈΠΟΘΛΙΨΑΣ — having pressed out, having squeezed out, having crushed, having oppressed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.