ἈΠΟΚΟΨΕΙΕΝΕΑΥΤΟΥ, ἀποκοψειενεαυτου
APOKOPSEIENEAUTOU, apokopseieneautou
Sounds Like: ah-po-KOP-see-en-eh-af-TOO
Translations: he might cut off for himself, he might cut himself off
From the root: ΑΠΟΚΟΠΤΩ, ΕΑΥΤΟΥ
Part of Speech: Verb, Pronoun
Explanation: This is a compound word formed from the verb ἀποκόπτω (apokoptō), meaning 'to cut off' or 'to cut away', and the reflexive pronoun ἑαυτοῦ (heautou), meaning 'of himself'. The combined form indicates an action of cutting off something *for oneself* or *from oneself*. It describes a potential or desired action, often with a sense of detachment or removal.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Optative, Active (from ἀποκόπτω); Singular, Genitive, Masculine (from ἑαυτοῦ)
Strong’s numbers: G0609 (Lookup on BibleHub), G1438 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 21:60
From the same root
No other words from the same root, ΑΠΟΚΟΠΤΩ, ΕΑΥΤΟΥ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.