ἈΠΟΚΤΕΝΩ, ἀποκτενω
APOKTENŌ, apoktenō
Sounds Like: ah-pok-teh-NOH
Translations: kill, slay, put to death
From the root: ἈΠΟΚΤΕΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to kill or slay, often with the implication of putting someone to death. It is used to describe the act of causing the death of a living being, whether by violence or other means. It can be used in various contexts, from literal killing to more figurative senses of destruction.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person, Singular
Strong’s number: G0615 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:8
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Exodus — 22:24
- 1 Samuel — 17:46
- 4 Maccabees — 18:18
- Odes — 2:39
- Jeremiah — 45:16
- Ezekiel — 7:16, 33:27
- Daniel (Theodotion) — 14:26
- Hosea — 2:3, 9:16
- Amos — 2:3, 9:1
Tischendorf's Greek New Testament
- Revelation — 2:23
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΟΚΤΕΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.