ἈΠΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ, ἀποξενουμενοι
APOXENOUMENOI, apoxenoumenoi
Sounds Like: ah-pox-eh-NOO-meh-noy
Translations: being alienated, alienated, estranged, made a stranger, those who are alienated
From the root: ΑΠΟΞΕΝΟΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ἀποξενόω', meaning to alienate or estrange. It describes someone or something that has been made a stranger or an outsider, or is in the process of being alienated. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, modifying a verb.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Plural, Nominative
Strong’s number: G0670 (Lookup on BibleHub)
Instances
Aristeas
- Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:109
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΞΕΝΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΞΕΝΩΘΗ — to be alienated, to be estranged, to be made a stranger
- ΑΠΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ — alienated, being alienated, estranged, being estranged
- ΑΠΟΞΕΝΟΩ — to alienate, to estrange, to be alienated, to be estranged
- ΑΠΟΞΕΝΩΘΗ — to be alienated, to be estranged, to be cut off, to be excluded
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.